Чтобы скачать этот торрент, вам необходимо зарегистрироваться или войти на сайт

Ragna Crimson / Рагна Багровый (1—9)

(10 оценок)
 18  |   3  |  4.74 GB  |   |   4123  |   0
Обновлён: 26 ноября в 19:29  |  Cоздан: 30 сентября в 20:04
Информация об аниме
Страна: Япония
Тип: ТВ
Жанр: фэнтези, экшен
Год выхода: 2023
Кол серий: 24 эп
Режиссер: Такахаси Кэн
Продолжительность: 25 мин
Описание: В мире, где драконы правят на земле, в воздухе и даже на море, где им совершенно нет равных, существуют те, кто ищет возможность бросить вызов этим убийственным созданиям. Для того, чтобы одержать над ними победу, требуется начать с малого — превзойти предел человеческой силы. Спустя долгие годы тренировок и сражений это удалось сделать охотнику на драконов Рагне, но и этого оказалось недостаточно. Настроенный на победу любой ценой, Рагна объединяется с Багровым — существом полным загадок. Каковы бы ни были мотивы и истинные цели Багрового, похоже, он не менее заинтересован в сделке с Рагной. Вместе они отправляются в грандиозное путешествие, связанные единой целью — уничтожить короля драконов.

Дополнительно
Формат: mkv
Разрешение: 1920x1080
Субтитры: английские (полухардсаб), русские (софтсаб)
Язык: японский

Торрент был обновлен
Причина: Добавлены 9 эпизод и русские субтитры к нему.
Комментарии к торренту
  • andromeda88  —  30 сентября в 20:05
    HIDIVE. Официального русаба нет, ждём фансаб.
    Первый эпизод 47 мин.
  • locknew  —  30 сентября в 20:24
    Этот,посмотреть
  • lvmig  —  1 октября в 9:56
    Ragna the Bloodedge =)))
  • Tirniel  —  3 октября в 9:30
    Ох, мощный сезон, воткнули в него целую прорву сильных популярных тайтлов.
  • xxxGabrielxxx  —  3 октября в 13:07
    А будет ли H265?
    • andromeda88  —  3 октября в 16:19
      В них смысла нет, т.к. у равок с Хайдайв и так битрейт не фонтан и при кодировании получается практически такой же вес.
  • Alorian  —  7 октября в 23:12
    Странное название. ГГ далеко не кровавый, а скорее серебряный или ледяной, если уж по эффекту смотреть. Какой-то мисскаст получается.
    По первой серии не впечатлило. Рисовка туда-сюда, но по сюжету так себе. Вторично. Хз, может по полному выходу будет что посмотреть.
    • andromeda88  —  8 октября в 13:53
      Разве Багровый (кровавый) это не та сущность, что стоит позади?
      • Tirniel  —  8 октября в 15:05
        Всё верно.
      • Alorian  —  8 октября в 20:20
        Какая-то странная вбоквельная отсылка. Тут бабка надвое сказала, но мне казалось, что название должно более ЯВНО выражать описание персонажа, раз используется его имя. Это же прозвище, не? А прозвище дают за поступки или внешнее сходство, а не то, что кто-то где-то там в тени за кем-то ныкается. Конечно, если походу сериала никто его так не поименует, то станет яснее. Будет понятно, что название для зрителя, а не для обывателя мира аниме.
        • Tirniel  —  11 октября в 18:37
          Всё просто, это разница в особенности знаков препинания, не больше - не меньше. Тут буквально "рагна, багровый" по смыслу, а смысл этот становится понятен в момент первого же появления Багрового. А то, что западным зрителям что-то может быть непонятно - тех, кто делает для внутреннего японского рынка колышет меньше всего.
          • Alorian  —  12 октября в 3:16
            Вы же это сами только что придумали, да?
            По крайней мере, насчёт: "А то, что западным зрителям что-то может быть непонятно - тех, кто делает для внутреннего японского рынка колышет меньше всего." - утверждение выглядит нелепо для каждого второго аниме, где используются латинозированные названия. Тут скорее я больше поверю в то, что очередной автор вставляет типо "крутые" словечки в своё творчество, не особо задумываясь над смыслом. И именно смысла в них нет, зато западные зрители так и норовят смысл этот придумать за автора...
            • Tirniel  —  13 октября в 15:05
              "Смысл" в твоём понимании появляется буквально на первых же главах манги, где становится понятно даже самому одарённому человеку, что означает этот "багровый". А для тех, кому и такое сложно, есть аннотация на торце книжки и на сводке-аннотации в программе передач, а для "западных" в описании тайтла. Серьёзно, нашёл к чему придраться. Будто впервые такое встречаешь.
              • Alorian  —  13 октября в 15:18
                "буквально на первых же главах манги" - причём тут манга? Главное задача адаптации, если есть первоисточник - показать то, что ВАЖНО в этой самой адаптации. Зритель не должен лезть за разъяснениями, как за сносками в другие источники, если что-то не понятно. Если это было на АЖ ПЕРВЫХ страницах манги, как такого черта не включить это в аниме, если у вас даже такое название аниме. Покажите, режиссёр и сценарист! Это работа для них, а не для фанатов-оправдашек в комментах.

                В общем, я понял, что лень авторов проехалась в этом аниме и ждать хорошей адаптации не стоит. Спасибо за участие и разъяснение. Бывали, знаем, видели.
                • Tirniel  —  13 октября в 23:22
                  Если ты считаешь что это работа для авторов, а все, кто в комментах с тобой несогласен - "оправдашки", то какого серафима ты занимаешься хейтом в комментах, а не пишешь свои гневные опусы напрямую автору?) Гугл в помощь. Только вот ты буквально раздуваешь из мухи слона.
                  • Alorian  —  14 октября в 1:31
                    Да, я считаю, это работа для автора. На этом всё.