Обновлён:22 сентября 2023 в 22:20 | Cоздан:6 июля 2023 в 18:35
Информация об аниме Страна: Япония Тип: ТВ Жанр: исекай, романтика, фэнтези Год выхода: 2023 Кол серий: 12 эп Режиссер: Нитта Норио Продолжительность: 25 мин Описание: Кронпринцессе Прайд Роял Иви уже восемь. Она красива, не по годам умна и... точно знает, что её ждёт в будущем. Через несколько лет избалованная и жестокая Прайд должна будет стать могущественной злодейкой-королевой, которая разрушит всю страну, и умереть от руки главной героини, своей младшей сестрёнки Тиары. Ведь именно победа над ней заканчивает сюжет популярнейшей отомэ-игры «Лучик света», которую так любила принцесса в прошлой жизни. Перед тем, как исекайнулась. Сможет ли новая Прайд изменить ход истории и выжить, раз уж реплики большинства персонажей она знает наперёд?
Дополнительно Формат: mkv Разрешение: 1280x720 Субтитры: английские (полухардсаб), русские (софтсаб) Язык: японский
Торрент был обновлен
Причина: Добавлены 12 эпизод и русские субтитры к нему.
Что с переводчиком? Он не знает слова "канцлер"? Когда читаешь название высшей государственной должности в виде "канцел", сначала обуеваешь, а потом нехорошие мысли в голову лезут - "не тот уже Анимелайер, совсем не тот... скатился в убожество..."
Вы, возможно, не в курсе, но фансаб практически вымер. На большинство не "лицензированных" аниме есть перевод только от команды озвучки, которые не всегда заморачиваются с грамотностью, особенно, когда поджимают сроки. Это один из таких сериалов.
А также, вероятно, не в курсе, что анимелаер - лишь хобби, на которое я трачу практически всё свободное время от работы, быта, личной жизни, даже если нет особого желания, ведь в сезон мне интересны от силы 3-5 сериалов.
Даже с учетом этого, в большинстве таких сериалов я редактирую субтитры.
Так что вместо того, чтобы ныть, что кто-то куда-то скатился, могли бы в ЛС скидывать ошибки, как это делают некоторые пользователи для их дальнейшего исправления.
Не обращай вниманий, все мы очень ценим твой вклад в этот замечательный сайт. Много удобнее рутрекера. Отдельное пасибо за отсуствие фандаба ^_^.
А вот про возможность скидывания ошибок перевода дотеперь не знал. Время от времени встречаю смысло-меняющие отличия от оригинала, аж руки чесались кому-то написать...
А также, вероятно, не в курсе, что анимелаер - лишь хобби, на которое я трачу практически всё свободное время от работы, быта, личной жизни, даже если нет особого желания, ведь в сезон мне интересны от силы 3-5 сериалов.
Даже с учетом этого, в большинстве таких сериалов я редактирую субтитры.
Так что вместо того, чтобы ныть, что кто-то куда-то скатился, могли бы в ЛС скидывать ошибки, как это делают некоторые пользователи для их дальнейшего исправления.
А вот про возможность скидывания ошибок перевода дотеперь не знал. Время от времени встречаю смысло-меняющие отличия от оригинала, аж руки чесались кому-то написать...
После комплита большая часть улетает в топку, т.к. увы, харды не резиновые)