Чтобы скачать этот торрент, вам необходимо зарегистрироваться или войти на сайт

Shin no Nakama ja Nai to Yuusha no Party o Oidasareta node, Henkyou de Slow Life Suru Koto ni Shimashita / Меня выгнали из гильдии героев (1—3)

(8 оценок)
 27  |   2  |  735.88 MB  |   |   962  |   0
Обновлён: 20 октября в 22:09  |  Cоздан: 7 октября в 3:05
Информация об аниме
Страна: Япония
Тип: ТВ
Жанр: приключения, фэнтези
Год выхода: 2021
Кол серий: 13 эп
Режиссер: Хосино Макото
Продолжительность: 25 мин
Описание: В прошлом Рэд на пару с младшей сестрой состоял в команде Героя — могущественной группе, которой предначертано спасение мира от армии Повелителя Демонов. Так и было, пока один из членов команды не прогнал Рэда из-за специфики способности последнего. Разочаровавшись в товарищах и найдя долгожданное спокойствие, парень вознамерился открыть лавку с травами, в чём ему помогал полученный за время скитаний с группой опыт. Однако хранить тайну своей прошлой жизни не так-то просто. Особенно когда из ниоткуда возникает красавица Рит, с которой Рэд познакомился во время приключений, и напрашивается вместе жить. Чем же обернётся решение великого и могучего героя, на чьих плечах судьба всего мира, открыть аптеку?

Дополнительно
Формат: mp4
Разрешение: 1280x720
Субтитры: русские (софтсаб)
Язык: японский

Торрент был обновлен
Причина: Добавлены 3 эпизод и русские субтитры к нему.
Субтитры к 1 эпизоду обновлены: исправлена опечатка.
Комментарии к торренту
  • Aligor  —  7 октября в 6:06
    Может выгнали из Партии, а не из Гильдии ?
    • Karen-sama  —  7 октября в 10:08
      "гильдия" более адаптированно и созвучнее получается нежели партия. А так из какой партии ? зеленых ? альтернатива для германии ? демократов ? республиканцев ?
      • Lossen  —  7 октября в 13:43
        Набор значений слова "партия" шире, чем вы обозначили. В общем смысле оно означает группу людей, действующих с какой-то общей целью. Например, охотничья партия. Это не охотники, объединившиеся с целью отстаивать свои политические интересы, а группа охотников, отправленная за добычей. Поэтому если в аниме фигурирует именно группа героев, из которой выгнали персонажа - это именно партия, а не гильдия. Гильдия - это организация (обычно со своими экономическими интересами).
        • Karen-sama  —  7 октября в 15:06
          если уж спускаться в полемику, то данное слово англоязычное, в данном случае слово party имеет довольно вариантов перевода, как и сами слово партия имеет много значений в зависимости от контекста. А вообще на самом деле какая разница как оно там называется, хоть партия, хоть группа, хоть как то еще
          • sgr  —  7 октября в 18:14
            Тут вроде скорее игровой сленг, а не просто перевод с английского. Гильдия и Пати - в таком сеттинге достаточно определенные понятия.
    • Nyht  —  21 октября в 1:15
      - Вы, товарищ Гидеон, тянете весь коллектив назад, не повышаете свою квалификацию, не растёте политически. Мало того, ваша преступная халатность повлекла за собой потерю сотен человеко-часов геройского труда и поставила под угрозу срыва выполнение пятилетнего плана борьбы с демонами. Да за такое можно и партбилет на стол положить!
      • Aligor  —  21 октября в 20:24
        Значение слова ПАРТИЯ по словарю
        1.
        Политическая организация, являющаяся ведущей частью общественного класса, защищающая его интересы и руководящая его борьбой.
        2.
        Группа лиц, объединённых какими-н. общими интересами, а также собранных или собравшихся с какой-н. целью.
        "П. путешественников"
        • Nyht  —  22 октября в 0:29
          Несомненно, в словарях имеется ряд значений. Но во всех случаях (по крайней мере, из тех, что мне приходят сейчас в голову) слово "партия" в отношении людей, употреблённое обособленно, без поясняющих слов (как в вашем примере - "партия путешественников") и не в узком профессиональном или ином кругу, означает только и единственно политическую организацию. Соответственно воспринимается и ваш вариант - "выгнали из Партии" (если ещё и с заглавной буквы - так вообще круг сужается).
          • Aligor  —  22 октября в 21:22
            С заглавной буквы написал, что бы выделить обозначенные слова. И как я уже написал всегда можно уточнить название у первоисточника, где собственно используется слово "партия", и в ранобе, и в манге.
  • andromeda88  —  7 октября в 15:28
    Все названия по правилам сайта берутся с World Art.
    • Aligor  —  7 октября в 18:39
      Я сделал замечание потому, что в названии манги именно Партия. Плюс может возникнуть путаница ведь в сеттинге присутствуют различные гильдии.
      • andromeda88  —  7 октября в 18:43
        Да, гильдии разные. На данный момент он в гильдии авантюристов, до этого был в гильдии героев.
        Но спорить не буду, опираюсь сугубо на перевод.
        • Aligor  —  7 октября в 18:46
          Герой там не в гильдии, а на службе государства. И да я зашел на World Art и посмотрел перевод названия первоисточника, там написано Прартия.
  • Denetrey  —  20 октября в 22:56
    Партия,гильдия,один огурец .Низкий поклон за ваши труды и спасибо за раздачу!
    • andromeda88  —  21 октября в 19:06
      Приятного просмотра)